Ulangan 4:3
Konteks4:3 You have witnessed what the Lord did at Baal Peor, 1 how he 2 eradicated from your midst everyone who followed Baal Peor. 3
Ulangan 7:16
Konteks7:16 You must destroy 4 all the people whom the Lord your God is about to deliver over to you; you must not pity them or worship 5 their gods, for that will be a snare to you.
Ulangan 11:28
Konteks11:28 and the curse if you pay no attention 6 to his 7 commandments and turn from the way I am setting before 8 you today to pursue 9 other gods you have not known.
Ulangan 12:27
Konteks12:27 You must offer your burnt offerings, both meat and blood, on the altar of the Lord your God; the blood of your other sacrifices 10 you must pour out on his 11 altar while you eat the meat.
Ulangan 16:2
Konteks16:2 You must sacrifice the Passover animal 12 (from the flock or the herd) to the Lord your God in the place where he 13 chooses to locate his name.
Ulangan 16:6
Konteks16:6 but you must sacrifice it 14 in the evening in 15 the place where he 16 chooses to locate his name, at sunset, the time of day you came out of Egypt.
Ulangan 23:23
Konteks23:23 Whatever you vow, you must be careful to do what you have promised, such as what you have vowed to the Lord your God as a freewill offering.
Ulangan 27:15
Konteks27:15 ‘Cursed is the one 17 who makes a carved or metal image – something abhorrent 18 to the Lord, the work of the craftsman 19 – and sets it up in a secret place.’ Then all the people will say, ‘Amen!’ 20
Ulangan 33:10
Konteks33:10 They will teach Jacob your ordinances
and Israel your law;
they will offer incense as a pleasant odor,
and a whole offering on your altar.
[4:3] 1 tc The LXX and Syriac read “to Baal Peor,” that is, the god worshiped at that place; see note on the name “Beth Peor” in Deut 3:29.
[4:3] 2 tn Heb “the
[4:3] 3 tn Or “
[7:16] 4 tn Heb “devour” (so NRSV); KJV, NAB, NASB “consume.” The verbal form (a perfect with vav consecutive) is understood here as having an imperatival or obligatory nuance (cf. the instructions and commands that follow). Another option is to take the statement as a continuation of the preceding conditional promises and translate “and you will destroy.”
[7:16] 5 tn Or “serve” (so KJV, NIV, NRSV).
[11:28] 6 tn Heb “do not listen to,” that is, do not obey.
[11:28] 7 tn Heb “the commandments of the
[11:28] 8 tn Heb “am commanding” (so NASB, NRSV).
[11:28] 9 tn Heb “walk after”; NIV “by following”; NLT “by worshiping.” This is a violation of the first commandment, the most serious of the covenant violations (Deut 5:6-7).
[12:27] 10 sn These other sacrifices would be so-called peace or fellowship offerings whose ritual required a different use of the blood from that of burnt (sin and trespass) offerings (cf. Lev 3; 7:11-14, 19-21).
[12:27] 11 tn Heb “on the altar of the
[16:2] 12 tn Heb “sacrifice the Passover” (so NASB). The word “animal” has been supplied in the translation for clarity.
[16:2] 13 tn Heb “the
[16:6] 14 tn Heb “the Passover.” The translation uses a pronoun to avoid redundancy in English.
[16:6] 15 tc The MT reading אֶל (’el, “unto”) before “the place” should, following Smr, Syriac, Targums, and Vulgate, be omitted in favor of ב (bet; בַּמָּקוֹם, bammaqom), “in the place.”
[16:6] 16 tn Heb “the
[27:15] 17 tn Heb “man,” but in a generic sense here.
[27:15] 18 tn The Hebrew term translated here “abhorrent” (תּוֹעֵבָה, to’evah) speaks of attitudes and/or behaviors so vile as to be reprehensible to a holy God. See note on the word “abhorrent” in Deut 7:25.
[27:15] 19 tn Heb “craftsman’s hands.”
[27:15] 20 tn Or “So be it!” The term is an affirmation expressing agreement with the words of the Levites.